Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - casper tavernello

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 61 - 80 από περίπου 1165
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 •••Επόμενη >>
9
16Γλώσσα πηγής16
Πορτογαλικά Mãe, amo-te
Mãe, amo-te
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Mama, volim te
Ιταλικά Mamma, ti voglio bene
Ουγγρικά Anya szeretlek
Ελληνικά ÎœÎ·Ï„Î­ÏÎ±, σε αγάπω.
Εσπεράντο Patrino, mi amas vin
Φινλανδικά Ã„iti
Αραβικά Ø£Ù…ÙŠ, أحبّك
Κροάτικα Mama, volim te
Γερμανικά Mutter, Ich liebe dich
Ρουμανικά Mama
Καταλανικά mama, et vull
Λατινικά Mater, te amo
Τουρκικά Anne, seni seviyorum
Ολλανδικά Mama, ik hou van je
Ρωσικά ÐœÐ°Ð¼Ð°,я тебя люблю
Βουλγαρικά ÐœÐ°Ð¼Ð¾, обичам те.
Σλαβομακεδονικά ÐœÐ°Ð¼Ð¾, те сакам
Δανέζικα Mor, Jeg elsker dig
Ιαπωνέζικα ママ、愛してる。
Κινέζικα 媽媽,我愛你
Πολωνικά Matko, kocham cie
Κινέζικα απλοποιημένα 妈妈,我爱你
Γαλλικά Maman, je t'aime
Εβραϊκά ××™×ž×,אני אוהב אותך
Αλβανικά Mama, të dua shumë
Σουηδικά Mor, jag älskar dig
Νορβηγικά Mor
Σλοβακικά Mama, mám Å¥a rád
Κορεάτικα 엄마, 사랑해요
Φαροϊκά Mamma, eg elski teg
Τσέχικα Mami, mám tÄ› rád
Εσθονικά Ema, ma armastan sind
Κλίνγκον SoSoy, qamuSHa'.
Αγγλικά Mother, I love you..
Ισλανδικά Mamma
Λιθουανικά Mama, aÅ¡ tave myliu
Κουρδικά Dayê ez ji te hezdikim.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Mãe, eu te amo.
Αφρικάαν Ma, ek is lief vir jou
Ιρλανδικά A Mhaim
Περσική γλώσσα مادر, تو را دوست دارم
Αραβικά Ø£Ù…ÙŠ ØŒ أحبّك
Ιαπωνέζικα Okaasan, aishiteru!
Πολωνικά Mamo, kocham CiÄ™
Λατινικά mater ,te amo
Γερμανικά Mutti, ich liebe dich
Τουρκικά anne,seni seviyorum.
Ουγγρικά mama szeretlek
Ιταλικά Mamma, ti voglio bene
Ινδονησιακά Ibu, aku sayang kamu
Ελληνικά ÎœÎ±Î¼Î¬, σ’ αγαπώ
Κινέζικα απλοποιημένα 妈妈
Αγγλικά mama
Εσπεράντο patrino, mi amas vin
Γαλλικά mama
Ιρλανδικά mama
Ρουμανικά mama, te iubesc
Αφρικάαν moeder, ek het jou lief
Ολλανδικά Moeder, ik hou van je
Καταλανικά mama, te amo
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά ME MUITO AMOR POR VOCE
ME MUITO AMOR POR VOCE

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά Jag har mycket kärlek till dig.
28
Γλώσσα πηγής
Λατινικά ego sum lux et veritas et vita
ego sum lux et veritas et vita
fuente: RUBEN DARIO, CANTOS DE VIDA Y ESPERANZA

muchas gracias

Gimena

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am the light and the truth and the ...
Ισπανικά Yo soy la luz y la verdad y la vida.
73
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎˆÎ¹, όταν κάποιος σου μιλάει στο facebook
Έι, όταν κάποιος σου μιλάει στο facebook ακούγεται ένας άλλος ήχος από αυτόν που ακουγόταν!:D
help please ^^
b.e.:"ei otan kapoios so milaeii st fb akogetaii enas allos hxos ap auton po akogotan.! :D"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Sonido de Facebook
Πορτογαλικά Βραζιλίας Som do Facebook.
Αγγλικά Sound of Facebook
18
10Γλώσσα πηγής10
Σουηδικά Skorpioner gÃ¥r ensamma.
Skorpioner går ensamma.
Ska ha texten till en tatuering.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Scorpios walk alone.
Λατινικά Scorpiones soli ambulant.
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά And when you smile.
And when you smile.
portugues do brasil

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας E quando você sorri...
119
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î— βελτίωση των οικονομικών της πόλης επέτρεψε την...
Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επέτρεψε την αύξηση του μισθού των ηλιαστών, οπαδών του Κλέωνα στο μεγαλύτερο μέρος τους, από δύο σε τρεις οβολούς.
I have doubts especially in ηλιαστών,
for the dictionary explains it as [sunstroke]
but i think it is related to the ancient greek People's Court (Ηλιαία). So it may mean (judge)
Moreover, when I googled, I found more but indecisive:
I also found it has a feminine gender
so can I transalte it into (judge or judge from people)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Ancient Greece
Πορτογαλικά Βραζιλίας Grécia Antiga
28
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Apenas os bravos vivem para sempre!
Apenas os bravos vivem para sempre!
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά Bara de modiga lever för evigt!
Δανέζικα Kun de modige lever for evigt!
Νορβηγικά Bare de modige lever for alltid!
68
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Ø±Ø¨Ù†Ø§ يخليكي ليا Ùˆ الحمدلله إني لقيتك أخيراً ربنا ما يحرمنيش منك...بحبِك
ربنا يخليكي ليا و الحمدلله إني لقيتك أخيراً ربنا ما يحرمنيش منك...بحبِك
Rabna y5leeky lya we il7mdolah eny l2etk akhern Rabna may7rmnesh mnk .. b7beeek

Detta är skrivet på en chatt och jag förstår inte vad det står.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Puisse dieu te garder près de moi
Αγγλικά I love you
Σουηδικά Jag älskar dig.
124
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα David Beckham er meget glad for deres...
David Beckham er meget glad for deres henvendelse.

Jeg har fundet ord som contact,enquiry og lignende, men jeg synes ikke at nogle af dem passer ind.
helt normal engelsk.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά David Beckham is very pleased to receive your letter.
192
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Mandei um email para você neste ...
Mandei um email para você neste final de semana, você não respondeu. Estou sentindo você distante, acho que você não está sozinho. Eu prefiro que você seja sincero comigo, seja lá o que for, ainda digo que valeu a pena ter conhecido você.
Diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά Jag skikade dig ett email förra helgen
133
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Hej, Kibra.
Hej, Kibra. Hur är det med er? Vi mår jättebra och Melake mår bättre.

Before edits:
hej kibra hur är det med er. vi mår jätte bra och melake mår bättre.här skriver jag yohanna skloan( university of regina).

Melake Araya/Aster Semere "Här skriver jag yohanna skolan (University of Regina)." borttaget ur texten, då meningen är svårtolkad. /pias 100419.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi, Kibra.
139
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Hur mÃ¥r du? Jag mÃ¥r bra! När har du semester? V...
Hur mår du? Jag mår bra! När har du semester?
Vi har beställt resa till Rio de Janerio i februari, jag skulle bli glad om du kan komma dit då, så jag får träffa dig igen!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Como vai? Eu vou bem!
17
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Laudate pueri Dominum
Laudate pueri Dominum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Louvai o Senhor, crianças.
27
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Ã‰s tu ou alguém que está a gozar?
És tu ou alguém que está a gozar?
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Is that you or is someone else joking?
Ρωσικά Ð­Ñ‚Ð¾ Ñ‚Ñ‹ или кто-то шутит?
Ουκρανικά Ð¦Ðµ ти, чи хтось жартує?
32
Γλώσσα πηγής
Ισλανδικά Allur heimurinn óskýr, Nema þú stendur
Allur heimurinn óskýr, Nema þú stendur
Esse é um trecho de uma música ISLANDESA que gostaria de tatuar, por isso queria saber a tradução correta para o PORTUGUES.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας O mundo inteiro é um borrão, mas você ...
357
Γλώσσα πηγής
Νορβηγικά Jeg bekrefter at min kone, ved navn ...
Jeg bekrefter at min kone, ved navn Marileide Maria da Silva, kan hente min permanente oppholdstillatelse hos politiet federal i Natal, Brasil. Hun har med seg mitt gamle pass og mitt id kort fra Norge.
Jeg kommer kanskje selv til Brasil i slutten av juli og jeg trenger da selv mitt pass, men jeg har tatt kopi av passet og hun har med min midlertidige oppholdstillatelse til Brasil.

Med vennlig hilsen
Geir Aage Nilsen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu afirmo que minha esposa
795
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Ich kam vor einer Frau Wirthin Haus, Man fragt...
Ich kam vor einer Frau Wirthin Haus,
Man fragt mich, wer ich wäre,
Ich bin ein armer Schwartenhals,
Ich eß und trink so gerne.
2. Man führt mich in die Stuben ein,
Da bot man mir zu trinken,
Die Augen ließ ich umher gehn,
Den Becher ließ ich sinken.
3. Man setzt mich oben an den Tisch,
Als ich ein Kaufherr wäre,
Und da es an ein Zahlen ging,
Mein Säckel stand mir leere.
4. Da ich des Nachts wollt schlafen gahn,
Man wieß mich in die Scheuer,
Da ward mir armen Schwartenhals,
Mein Lachen viel zu theuer.
5. Und da ich in die Scheuer kam,
Da hub ich an zu nisteln,
Da stachen mich die Hagendorn,
Dazu die rauhen Disteln.
6. Da ich zu Morgens früh aufstand,
Der Reif lag auf dem Dache,
Da mußt ich armer Schwartenhals
Meins Unglücks selber lachen.
7. Ich nahm mein Schwerd wohl in die Hand,
Und gürt es an die Seiten,
Ich armer mußt zu Fuße gehn,
Weil ich nicht hatt' zu reiten.
8. Ich hob mich auf und ging davon
Und macht mich auf die Straßen,
Mir kam ein reicher Kaufmanns-Sohn,
Sein Tasch mußt er mir lassen.
I found different versions of this song and I'm not sure if that's correct.

This is the version sung by Elster Silberflug to which I would like to compare:
www.4shared.com/audio/_qlRTy3g/Elster_Silberflug_-_Ich_Fahr_D.html

obs.: the file doesn't need to be dowloaded.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I came to a certain Mrs. Wirthin's ...
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 •••Επόμενη >>